Hallo!!! Я буду выкладывать здесь интервью по мере перевода. Не знаю, было ли это интервью переведено в русском Браво - я какое-то время его не покупала, но может кто не читал. Я это нигде по-русски не видела, а перевела это из немецкого Bravo.
Мы хотим умереть вместе Новый сингл Tokio Hotel “Spring nicht” посеял панику среди их фанатов, т.к. в клипе на эту песню Билл прыгает с крыши. Но клип не показывает: Если бы в настоящей жизни Билл когда-либо решил покончить с собой, с ним был бы его брат-близнец Том. И наоборот было бы точно также! Так что же делает их братскую любовь такой сильной? Сейчас в Браво оба брата впервые совершенно открыто говорят о том, что они не смогли бы жить друг без друга… Браво: Что же такого особенного в ваших отношениях? Том: Мы такие разные и в то же время одинаковые. Внешне мы не выглядим как близнецы. Но мы – родственные души. Когда я смотрю на Билла, то сразу понимаю, что он думает. Я чувствую, когда у него проблемы, даже если он не рядом. Билл: У нас нет ни к кому такого близкого отношения друг к другу. Браво: Вы совершенно по-разному выглядите и одеваетесь, а в какой мере вы думаете и чувствуете одинаково? Билл: По характеру мы оба своенравные и упрямые. Том: И целеустремлённые. Если мы что-то вобьём себе в голову, мы сделаем всё, чтобы этого достичь. Билл: Кроме того, мы оба ненавидим брокколи и любим пиццу. Для меня важнее всего то, что мы можем вместе посмеяться. Для этого нам нужно только взглянуть друг на друга… Браво: А какие же отличия в ваших характерах? Том: Я просто более спокойный и невозмутимый. Я дольше принимаю решения. Билл всегда делает всё необдуманно. Браво: Вы делаете что-то друг без друга? Билл: Ходим в туалет, принимаем ванну и душ (смеётся). Собственно больше ничего. Браво: Вы скучаете друг по другу, когда вы в разлуке? Том: Да, ужасно. В 6 лет мы как-то были в лагере, в таком с палатками и ночными оргиями. Билл скучал по дому и уехал… Билл: Это неправда! Всё было наоборот! Наша мама должна была забрать Тома. Я остался ещё на неделю без него. Том: Чепуха! В любом случае мы были разлучены и страшно скучали друг по другу. Мы так радовались, когда наконец увиделись! Браво: Между вами есть конкуренция? Том: Больше нет. В детстве возможно. Я первым научился кататься на велике и плавать. Билл: О, представьте себе, он до сих пор этим гордится! Том: Билл и сейчас ничего из этого не может. Раньше он ещё ревновал, что у меня было больше девчонок. Но сейчас он с этим как-то смирился (смеётся). Браво: Сегодня Билл привлекает к себе больше внимания. У тебя есть с этим проблемы, Том? Том: До тех пор пока у меня больше девушек, чем у него, всё в порядке (довольно улыбается). Браво: Чем ты гордишься в своём брате, Билл? Билл: Меня восхищает то, что он такой замечательный гитарист и много над собой работает. Кроме того, я горжусь им, потому что он именно такой, какого брата я бы желал. Я могу стопроцентно на него положиться, я безгранично ему доверяю. Браво: Том, а почему ты гордишься Биллом? Том: Биллу больше приходится находиться в общественности, чем мне. Я восхищаюсь, как он со всем этим справляется. При этом он никогда не теряет самообладания. Билл всегда был прирождённым лидером. Кроме того, я могу ему всё рассказать. Браво: Ты волнуешься за Билла? Том: Да, потому что Билл очень восприимчивый к болезням. Я думаю, все вокалисты такие. Он всегда должен следить за тем, чтобы не охрипнуть. Меня волнует то, что он может не выдержать наш долгий тур. Поэтому я сам встаю за плиту и готовлю ему ромашковый чай. Браво: Заботитесь ли вы друг о друге, когда нет родителей? Том: Да, я всегда говорю Биллу во время тура: Надень свитер с воротником! И сегодня он его не надел! (смеётся) Билл: Вокалист всегда самый уязвимый в группе. Когда другие простужены, они могут стоять на сцене, а я – нет. Поэтому все обо мне заботятся. Но когда Том болеет, я тоже о нём забочусь. Браво: Том выглядит очень спокойным – может ли он быть эмоциональным, Билл? Билл: Том очень мягкий по сути. Он может влюбляться, быть эмоциональным и грустным точно также как я. Мы очень похожи. Он просто не показывает это как я. Только дома он может себе такое позволить. Том: Билл был рядом во время тех двух раз в моей жизни, когда я плакал. Браво: Вы говорите друг другу, что вы значите друг для друга? Билл: Мы ясно говорим, как нам хорошо вместе, держимся за руки, обнимаемся. Но собственно говоря нам это не нужно. Мы итак знаем, как много мы значим друг для друга.
Спасибки очень хорошое интервью только помоему я его гдето читала очень давно но всё равно спасибо приятно было вспомнить LuckyIrene, У тебя есть диск Schrei-live? Ich Liebe Bill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Жизнь-игра Сценарий-дерьмо ЗАТО КАКАЯ ГРАФИКА
Linka, у меня есть этот диск. Очень радует тот факт, что там Билл поёт вживую, т.к. видела некоторые видео ( а если конкретнее, то выступления в Москве на Муз-ТВ и в Германии на церемонии Браво) , где нельзя не заметить конкретную фанеру! Очень неприятно за ребят было У меня вообще все их песни есть: и с 2 альбомов, и с английской версии, и которые не входили в альбомы, и ещё их песни, когда они были Devilish. Кстати, совсем забыла вывесить статью в оригинале и последний лист я ещё не перевела!!!
Да мне тоже очен6ь не нравится когда они пают под фанеру !!! Но непример лет в 15 -16 когда у Билла ещё была причёска как в монсуне они там гдето выступали это у меня на диске есть Leb die sekunde -Behind the scenes Так там в разделе Schrei первый концерт он паёт без фанеры и голос тогда у него ламался так что гОлоса у него не было вообще такое ощущение что он выдавливал насильно из себя голос так его жалко так что в некоторых случиях я голосую ЗА фанеру И ещё у меня есть прозьба к тебе среднеи виличины так как ты знаешь немишь плиззззз очень прошу переведи а мне что он там на концерте между песнями говорит ,и ещё в разделе One nigt in Tokio Что там они говорят. Конечно если не трудно и это не срочно так что когда бдет свободное время и делать будет нечего переведи А? заренее агромное спасибо Кстати извените за флуд Ich Liebe Bill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Жизнь-игра Сценарий-дерьмо ЗАТО КАКАЯ ГРАФИКА
Вспомнила, я его читала в русском БРАВО, но всё равно большущее спасибо! Завела новый дневник - http://www.liveinternet.ru/users/shetz_1/profile/ Заходите все!!!
O'k, Linka. Когда будет время, обязательно займусь этим!!! А сейчас окончание интервью "Мы хотим умереть вместе": Браво: На что бы вы были способны друг для друга? Билл: На всё, просто на всё. Мы бы даже умерли друг для друга. Браво: Один бонустрэк на вашем новом сингле называется “In die Nacht”. Там ты поёшь о том, что вы бы хотели только жить вместе. Билл: Совершенно точно. Мы обязательно хотели сделать песню о том, как мы сильно привязаны. Так сильно, что мы даже хотим умереть вместе. Мысль, что одного из нас не станет, невыносима для нас. Мы даже не можем представить себе, как это – быть друг без друга. Том: Это такая невообразимая ситуация, что один из нас умирает раньше, а другой остаётся один. Билл: Я не хотел бы над этим так много задумываться. Но когда мы будем должны уйти из жизни, мы бы хотели уйти вместе. Браво: В вашей песне “Spring nicht” Билл поёт о ком-то, кто не хочет больше жить. Том, что бы ты стал делать, если бы Билл действительно решился на такое? Билл: Если бы один из нас не хотел больше жить, другой бы тоже этого не хотел. Том: Когда Биллу плохо, мне точно так же плохо. Но я бы сделал всё, чтобы спасти Билла. Если это кто-то и может сделать, то скорее всего это я. Билл: Однажды я лежал в больнице. Мне вырезали гланды. Когда я отходил от наркоза, Том уже сидел у моей кровати. Он сидел там каждый день и даже спал. Я хотел видеть только моего брата. Никто другой не может помочь мне в таких ситуациях. Браво: Вы хотели бы позже вместе переехать? Билл: Да, мы не можем себе это по-другому представить. В крайнем случае в соседних домах. Или в квартирах, соединённых одной дверью. Браво: Вы не ревнуете, когда у другого появляется подружка? Билл: Совершенно нет. Мы радуемся друг за друга, когда мы влюблены. Когда Тому важна девушка, я её принимаю, неважно, нравится ли она мне. Том: Отношения с девушкой – совсем не такие, как между нами. Я не могу представить себе, чтобы я доверял девушке также, как Биллу. Я никогда не буду проводить меньше времени с Биллом, когда у меня появится подруга. С этим она должна смириться. Браво: А если она скажет: твой брат или я? Билл: Если бы она действительно имела что-то против моего брата, я бы в неё не влюбился. Я не допущу, чтобы кто-то встал между нами. Браво: Вы могли бы любить других людей так, как вы любите друг друга? Билл: Конечно, мы очень любим наших родителей. Но такой связи как между нами не может быть ни с кем другим. Мы знаем друг друга с материнской утробы! Так хорошо уже никого нельзя узнать…
я бы никада не сказала - твой брат или я! мы бы дружили втроем (а если и у билла появится подружка - то вчетвером))) I love TH and my love will never die...
А вот перевод интервью Билла(не знаю, что за журнал, какой-то немецкий):
Билл – разносторонний человек. По природе скромный и сдержанный, Билл без остатка отдаёт себя публике и устраивает супершоу. Кто же скрывается за харизматичным вокалистом Tokio Hotel? Именно это мы и пытались выяснить в ходе этого очень личного интервью. В какой мере ты принимал участие в работе над новым альбомом? Билл: Когда мы работаем над новым альбомом, я обычно забочусь о текстах. У меня постоянно возникает потребность записывать то, что я переживаю и выражать мои чувства и мысли в слова. За последние два года со времени появления нашего первого альбома я всё время хранил идеи для новых заглавий в записной книжке. Из этих набросков и возникли песни с “Zimmer 483”. Что навело тебя на мысль написать твою первую песню? Билл: Возможно, это звучит странно, но я бы сказал, что это была скука! Как-то я был один и не знал, что делать , и решил записать то, что было у меня в голове и сочинить из этого песню. Так появилась песня “Leb’ die Sekunde”, которая после некоторых изменений попала в альбом “Schrei”. После этого я писал тексты дальше и у меня всегда была с собой тетрадь, чтобы записать все мысли, которые возникают в конкретный момент. Ты и сейчас скучаешь, даже когда наTokio Hotel свалился такой успех? Билл: Я должен признаться, что такое едва ли происходит! Уже два года мы очень востребованы и иногда бывает, что мне даже не хватает того времени, когда я мог скучать один в комнате. Спокойных моментов всё меньше, но я не хочу больше на это жаловаться. Я всегда хотел петь и жить музыкой и ни за что на свете ни с кем бы не поменялся местами сейчас. В каком отношении твоя жизнь изменилась сильнее всего? Билл:Во всех! Два года назад я мог ходить везде без проблем и никто меня не узнавал. Сегодня это совершенно не возможно. Становится всё сложнее выходить одному на улицу. Раньше я мог нормально ходить в школу, но дошло до того, что я и этого уже не могу. Честно говоря, школа – это не то, чего мне больше всего не хватает…( смеётся) В любом отношении, за небольшим исключением личной жизни, мне совсем не мешает известность. Я всегда был достаточно честолюбив и сейчас горжусь карьерой Tokio Hotel. Сегодня я веду тот образ жизни, о котором всегда мечтал и на это я точно не буду жаловаться. Как тебе удаётся описывать столь болезненные чувства с твоей звёздной позиции? Билл:Не стоит забывать, что мы ведём «звёздную жизнь» не более полутора года. Скуку, сомнения и разочарование я знаю достаточно хорошо, чтобы говорить об этом. У меня было вполне нормальное детство и до сих пор это один из моих важнейших источников вдохновения. Но и наша сегодняшняя жизнь наводит на многие идеи. Наши путешествия, эмоции, которые мы испытываем во время концертов, разные люди, которых мы встречаем и проводим с ними время – всё это источники вдохновения, которые я использую при сочинении новых песен. Можешь ли ты немного рассказать о песне “Ubers Ende der Welt” ? Какое послание вы хотите довести до людей этой песней? Билл: “Ubers Ende der Welt” относится ко всем, у кого создаётся впечатление, что они стоят на неверном пути и не знают, в каком направлении идти дальше. Эта песня должна приносить надежду , а также воодушевлять людей на саморазвитие в жизни и побуждать их ставить себе вопросы. Никогда не поздно сделать что-то по-другому, никогда не поздно реализовать свои мечты. Для нас важно передать фанатам послание, полное надежды. Мы знаем, что важно уметь преодолевать препятствия и мы убеждены, что с правильным настроем возможно даже невозможное. Многие фанаты Tokio Hotel ведут дискуссии на сайтах, посвящённых вашей группе. Заглядываешь ли ты на такие сайты, чтобы узнать, что думают о вас фанаты? Билл:Когда мы выпускаем новый альбом, мнение фанатов для нас очень важно. Поэтому часто бывает, что мы просматриваем некоторые страницы о Tokio Hotel в интернете, чтобы понять, что наши фаны думают о нас и нашей музыке. Гораздо реже мы принимаем участие в дискуссионном форуме или чате.
В интернете о тебе распространяют самые сумасшедшие слухи. Что тебя больше всего удивило? Билл: Недавно кто-то на одном сайте утверждал, что я якобы девушка! Я считаю это уж чересчур преувеличенным! Когда я был младше, часто случалось, что меня считали девчонкой, но сегодня нужно быть слепым, чтобы так думать. Я с удовольствием признаюсь, что не отношусь к особо мужественному типу, но так далеко заходить и утверждать, что я девушка – всему есть границы. Многие девушки задают вопросы о твоей личной жизни. Ты по-прежнему одинок? Билл: К сожалению, да. И это уже почти два года! Я не имею ничего против того, чтобы влюбиться, но какие-либо отношения с трудом совместимы с моей сегодняшней жизнью. И так как я не вижу смысла в кратких приключениях, то до сих пор остаюсь один. Но я уверен, что скоро всё изменится и я совершенно внезапно кого-нибудь встречу. У тебя есть соображения о том, как должна выглядеть девушка твоей мечты? Есть черты, которые особенно важны? Билл:Когда я впервые вижу девушку, то сильно обращаю внимание на её внешность. Она должна выглядеть сексуально и очень важно, чтобы одежда ей подходила. Я много внимания придаю рукам, не знаю даже почему. Для меня руки могут очень много сказать о личности человека. Мне нравятся девушки с красивыми руками и ухоженными ногтями. Кому-то может показаться идиотским, но так уж это важно для меня. Кроме того моя будущая подруга должна быть очень позитивной личностью. По природе я скорее пессимист, и моей второй половине нужно тянуть меня выше и ежедневно доказывать, как прекрасна жизнь. Ты ревнив, когда у тебя есть подруга? Билл: Да, очень. Я всегда был собственником по отношению к тому, кого я люблю. Наверное, причина в том, что я боюсь кого-то потерять. Как ты реагируешь на критику по отношению к Tokio Hotel? Обращаешь ли ты на неё внимание или пропускаешь мимо ушей? Билл:Это полностью зависит от того, откуда поступает эта критика. Я уже сказал, что для нас важно мнение фанатов. Многие фаны говорят, что им не нравится та или иная песня, и тогда я пытаюсь понять, что же в ней не так. Я также открыт для критики, которая идёт от близких друзей и знакомых и из семьи, потому что у них нет причин обманывать нас и поэтому это предельно честно. Прежде всего бывает, что нас критикуют из чистой зависти. В первую очередь это относится к тем людям, которых нервирует наш успех и поэтому они говорят неприятные вещи о нас. Что же они говорят? Билл:Нас часто упрекают, что мы никакая ни рок-группа, а скорее бойз-бэнд. Мы к этому равнодушны, потому что знаем, что это полная чепуха. Мы знаем друг друга уже 6 лет и с детства играем вместе. Если такое называют бойз-бэндом, тогда у нас не совсем правильное представление о таких группах. Когда ты успешен, нужно считаться с критикой. Но в основном я пропускаю это мимо ушей, ведь я знаю, чего мы стоим. Несмотря на кажущуюся скромность, тебя ничто не может удержать, когда ты стоишь на сцене. Ты поставил себе границы, через которые никогда не перешагнёшь? Билл: Да, конечно. Мы оказываем на наших фанов достаточно сильное влияние нашими концертами и песнями и поэтому не можем себе позволить перешагнуть определённые границы. Но несмотря на это я никогда не утверждал, что я пример для подражания, и я ни в коем случае не собираюсь контролировать каждый свой жест и движение. Я нормальный парень, пытаюсь отдавать публике лучшее, на что я способен и быть при этом ответственным, но я ни в коем случае не идеален. Я надеюсь, что наши фанаты понимают это, когда читают о нас или видят меня в какой-то ситуации, которая не кажется им подобающей. Скоро у вас будет больше концертов в Германии и по Европе. Что ты можешь уже сказать об этом? Билл:Я только могу сказать, что мы там поднимем такой шум! Мы уже в нетерпении спеть наши новые песни и увидеть фанатов. Концерты – самое важное для меня в этой профессии. И когда я пою перед фанатами, я действительно являюсь собой.
Карьера Tokio Hotel набирает обороты и готовится к выходу на интренациональную орбиту. Казалось бы, о чем еще мечтать - ну если только о рекламном плакате величиной с небоскреб! С восьмого этажа отеля « Ле Меридиен» в Гамбурге открывается великолепный вид. По Альстеру ( озеро в центре Гамбурга – прим. Amon_Shi) туда-сюда скользят лодки, над ними за окном кружат чайки. Ну просто идиллия в оазисе покоя! Звуконепроницаемые окна скрадывают любой звук. Стоит такая тишина, что буквально можно расслышать каждый вздох, как вдруг дверь распахивается настежь, как от удара, и в мгновение ока роскошный номер уже превращен в игровую площадку стараниями четверки гогочущих тинейджеров. Словно реактивные снаряды по комнате летают банки от Ред Булла и в воздух наполняется запахом жевательных леденцов – это Билл, Том, Георг и Густав собственной персоной. Встречайте Tokio Hotel! Не переставая гоготать, ребята забираются с ногами на дизайнерский диван, принимая позы рок-звезд.Tokio Hotel уже самая успешная молодая группа Германии, а теперь они на пути к покорению мира. « Оставайтесь с нами!» - кричали им русские девчонки. Да и полячки с француженками тоже бы не отказались оставить у себя на подольше парней из Магдебурга. Но Tokio Hotel идут дальше - на пути Америка! GALA: Ни в коем случае не стоит начинать с «Я тебя люблю», а также никакого секса до третьего свидания. Вы уже ознакомились с американскими правилами флирта? TOM:Нет, понятия не имею о таких. У нас с флиртом все спонтанно происходит, много слов здесь ни к чему. BILL: Кроме того, со всем, что касается иностранного языка, у нас проблемы. GALA: Но по английски-то вы ведь говорите, или как? Знаете ли, вашей американской карьере это не повредит… TOM: Начало уже положено. GEORG: Мы на самом деле не такие уж честолюбивые , чтобы только и делать, что сидеть в обнимку со словарем да зазубривать слова. Обучение быстрее между делом происходит. Недавно вот, когда во Франции были, по-любому пришлось по-английски изъясняться..
GALA: Возможно, там французский даже уместней был бы…. BILL: Аудитория нас и так прекрасно понимала .На концертах во Франции, Голландии и даже в России люди подпевали во всех песнях. И это было здорово!
GALA: А предложения из Японии вам поступали? Было бы здорово, если бы “Tokio Hotel” завоевали Японию. BILL: К сожалению, нет. Тем не менее одну песню на японском я записал.
GALA: А давай послушаем! BILL: у, это сложно будет. Текст забыл.
GALA: Ну нес беда. Звезда, словно сошедшая со страниц манга комиксов в Азии только хотя бы поэтому незамеченной не останется. BILL: Мне нравится, что эта прическа напоминает вызывала ассоцииаци с манга, хотя в начаде мне не нравилось, как я с ней выглядел.
GALA: С чего началось, что ты начал краситься, делать укладку и красить ногти в черный? BILL: Однажды я нарядился вампиром на Хеллоуин. ( Бедный мальчик, устал уже на одни и теже вопросы отвечать – прим. Amon_Shi). Так и началось. Мне понравилось как это выглядело, и я в таком виде каждый день стал появляться. Это уже давно было, еще до того, как “Tokio Hotel” появился.
GALA: И как на это отреагировали жители твоей родной деревни Лойтше? BILL: Некоторые определенно подумали: Ну, парень совсем того…
Добавлено (14.08.2007, 17:35) --------------------------------------------- GALA: Сейчас то, как ты выглядишь – это тренд. Не думали над тем, чтобы выпустить модную коллекцию от Tokio Hotel? TOM: А было бы прикольно! BILL: Возможно, когда-нибудь мы это осуществим. И дизайн продукции для фанатов мы утверждаем сами.
GALA: А рекламные контракты предлагают? BILL: Многие модные фирмы уже высказывали заинтересованность в том, чтобы мы носили их одежду или рекламировали их продукцию… TOM: Но пока мы еще не во все это не ввязались. BILL: Мы должны на 100 процентов быть уверены в этом продукте. Ни в коем случае мы не собираемся продвигать всякую дрянь.
GALA: А ведь большая ответственность – быть кумиром и идолом для стольких девчонок! BILL: Да, безусловно, есть фанаты, которые пишут, как благодаря нам они открыли в себе мужество, чтобы бороться с тем, что на них навалилось. Особенно сильно мы осознали нашу ответственность, когда пошли слухи о распаде “Tokio Hotel”. Это реально многих ввергло в панику.
GALA: Еще пошли слухи о твоем заболевании, Георг. Якобы у тебя обнаружили Тинтус ( все слышали об этом, проблемы с ушными перепонками , профессиональная болезнь ударников – прим. Amon_Shi). GUSTAV: Хмм.. BILL: Мы четко заявили, что ничего такого не было.
GALA: А вам разрешается иметь официальных подружек? TOM (ну кому еще отвечать на скользкие вопросы, как не нашему мачо – прим. Amon_Shi) Ну я думаю, если человек действительно влюблен, он этот вопрос решит, и за любимым куда –угодно поедет. Для девушек это не легко. Раньше у нас были постоянные девчонки. Но сейчас девушки должны понять, что музыка и группа будут для нас на первом месте.
GALA: А это правда, что вы живете все вместе? BILL: Когда мы работаем в студии, то снимаем на всех в Гамбурге квартиру.
GALA: А на нервы друг другу не действуете? TOM: Как правило, вместе мы там только ночуем. Кроме того, квартира большая и при желании в ней можно друг с другом и не встречаться.
GALA: Из-за того, кому убираться, не ссоритесь? TOM: Не, да там никто и не убирается… BILL: И иногда это все так выглядит, кхм, кхм…о-о TOM: По углам скапливаются заплесневелые коробки из-под пиццы.. GEORG:Время от времени приезжает фирма, которая занимается уборкой и вывозит мусор. Меня , признаюсь честно, немного забавляет то, что получается из этой совместной жизни – в автобусе-то во время тура мы постоянно спим. BILL: Да, нам приходится проявлять больше уважения друг к другу. Например, Густав встает очень рано, часов в 7, но при этом совершенно не шумит, не так ли? GUSTAV: Хммм..
GALA: Ну так кто-то должен же за булочками сходить (Нужно знать, что такое традиционный немецкий завтрак – огромная гора булок, к которым предлагают все – от сыра и колбасы до варенья и меда – прим.Amon_Shi) BILL: Обычно мы вчетвером за покупками ходим. Капюшоны на головы и вперебежку мелкой рысью….
GALA: И на что больше всего денег тратите? TOM: На инструменты. У нас их целый склад.
GALA: Ваши финансы ведут родители? BILL: Мы сами имеем доступ к нашим счетам и прекрасно осведомлены о том, сколько зарабатываем. И это здорово, когда ты в свои 17 можешь сказать : «Я твердо стою на ногах и могу себе все позволить».
GALA: Ну, все выглядит так, будто у вас все схвачено.А какие-нибудь желания еще остались? GEORG: Нам бы хотелось гигантский плакат во все здание с нашим изображением – у Мадонны такой в Гамбурге на Рэдиссон Отеле висел. BILL: Это было очень секси. Ну посмотрим, может и мы так когда-нибудь повесим.