Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS


  
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: LiDa, Лаф  
Форум о Tokio Hotel » Флейм » Архив » Разные интервью (Переводы интервью из немецких журналов)
Разные интервью


LuckyIreneДата: Суббота, 07.07.2007, 13:32 | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
Hallo!!! Я буду выкладывать здесь интервью по мере перевода.
Не знаю, было ли это интервью переведено в русском Браво - я какое-то время его не покупала, но может кто не читал. Я это нигде по-русски не видела, а перевела это из немецкого Bravo.

Мы хотим умереть вместе
Новый сингл Tokio Hotel “Spring nicht” посеял панику среди их фанатов, т.к. в клипе на эту песню Билл прыгает с крыши. Но клип не показывает: Если бы в настоящей жизни Билл когда-либо решил покончить с собой, с ним был бы его брат-близнец Том. И наоборот было бы точно также! Так что же делает их братскую любовь такой сильной? Сейчас в Браво оба брата впервые совершенно открыто говорят о том, что они не смогли бы жить друг без друга…
Браво: Что же такого особенного в ваших отношениях?
Том: Мы такие разные и в то же время одинаковые. Внешне мы не выглядим как близнецы. Но мы – родственные души. Когда я смотрю на Билла, то сразу понимаю, что он думает. Я чувствую, когда у него проблемы, даже если он не рядом.
Билл: У нас нет ни к кому такого близкого отношения друг к другу.
Браво: Вы совершенно по-разному выглядите и одеваетесь, а в какой мере вы думаете и чувствуете одинаково?
Билл: По характеру мы оба своенравные и упрямые.
Том: И целеустремлённые. Если мы что-то вобьём себе в голову, мы сделаем всё, чтобы этого достичь.
Билл: Кроме того, мы оба ненавидим брокколи и любим пиццу. Для меня важнее всего то, что мы можем вместе посмеяться. Для этого нам нужно только взглянуть друг на друга…
Браво: А какие же отличия в ваших характерах?
Том: Я просто более спокойный и невозмутимый. Я дольше принимаю решения. Билл всегда делает всё необдуманно.
Браво: Вы делаете что-то друг без друга?
Билл: Ходим в туалет, принимаем ванну и душ (смеётся). Собственно больше ничего.
Браво: Вы скучаете друг по другу, когда вы в разлуке?
Том: Да, ужасно. В 6 лет мы как-то были в лагере, в таком с палатками и ночными оргиями. Билл скучал по дому и уехал…
Билл: Это неправда! Всё было наоборот! Наша мама должна была забрать Тома. Я остался ещё на неделю без него.
Том: Чепуха! В любом случае мы были разлучены и страшно скучали друг по другу. Мы так радовались, когда наконец увиделись!
Браво: Между вами есть конкуренция?
Том: Больше нет. В детстве возможно. Я первым научился кататься на велике и плавать.
Билл: О, представьте себе, он до сих пор этим гордится!
Том: Билл и сейчас ничего из этого не может. Раньше он ещё ревновал, что у меня было больше девчонок. Но сейчас он с этим как-то смирился (смеётся).
Браво: Сегодня Билл привлекает к себе больше внимания. У тебя есть с этим проблемы, Том?
Том: До тех пор пока у меня больше девушек, чем у него, всё в порядке (довольно улыбается).
Браво: Чем ты гордишься в своём брате, Билл?
Билл: Меня восхищает то, что он такой замечательный гитарист и много над собой работает. Кроме того, я горжусь им, потому что он именно такой, какого брата я бы желал. Я могу стопроцентно на него положиться, я безгранично ему доверяю.
Браво: Том, а почему ты гордишься Биллом?
Том: Биллу больше приходится находиться в общественности, чем мне. Я восхищаюсь, как он со всем этим справляется. При этом он никогда не теряет самообладания. Билл всегда был прирождённым лидером. Кроме того, я могу ему всё рассказать.
Браво: Ты волнуешься за Билла?
Том: Да, потому что Билл очень восприимчивый к болезням. Я думаю, все вокалисты такие. Он всегда должен следить за тем, чтобы не охрипнуть. Меня волнует то, что он может не выдержать наш долгий тур. Поэтому я сам встаю за плиту и готовлю ему ромашковый чай.
Браво: Заботитесь ли вы друг о друге, когда нет родителей?
Том: Да, я всегда говорю Биллу во время тура: Надень свитер с воротником! И сегодня он его не надел! (смеётся)
Билл: Вокалист всегда самый уязвимый в группе. Когда другие простужены, они могут стоять на сцене, а я – нет. Поэтому все обо мне заботятся. Но когда Том болеет, я тоже о нём забочусь.
Браво: Том выглядит очень спокойным – может ли он быть эмоциональным, Билл?
Билл: Том очень мягкий по сути. Он может влюбляться, быть эмоциональным и грустным точно также как я. Мы очень похожи. Он просто не показывает это как я. Только дома он может себе такое позволить.
Том: Билл был рядом во время тех двух раз в моей жизни, когда я плакал.
Браво: Вы говорите друг другу, что вы значите друг для друга?
Билл: Мы ясно говорим, как нам хорошо вместе, держимся за руки, обнимаемся. Но собственно говоря нам это не нужно. Мы итак знаем, как много мы значим друг для друга.

 


LinkaДата: Воскресенье, 08.07.2007, 10:51 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 189
Репутация: 2
Статус: Offline
Спасибки очень хорошое интервью только помоему я его гдето читала очень давно но всё равно спасибо приятно было вспомнить
LuckyIrene, У тебя есть диск Schrei-live?


Ich Liebe Bill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Жизнь-игра
Сценарий-дерьмо
ЗАТО КАКАЯ ГРАФИКА
 


LuckyIreneДата: Воскресенье, 08.07.2007, 20:10 | Сообщение # 3
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
Linka, у меня есть этот диск. Очень радует тот факт, что там Билл поёт вживую, т.к. видела некоторые видео ( а если конкретнее, то выступления в Москве на Муз-ТВ и в Германии на церемонии Браво) , где нельзя не заметить конкретную фанеру! Очень неприятно за ребят было sad
У меня вообще все их песни есть: и с 2 альбомов, и с английской версии, и которые не входили в альбомы, и ещё их песни, когда они были Devilish.
Кстати, совсем забыла вывесить статью в оригинале и последний лист я ещё не перевела!!!
Прикрепления: 84266513.jpg (337.0 Kb)
 


LuckyIreneДата: Воскресенье, 08.07.2007, 20:20 | Сообщение # 4
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
То был второй лист, а это первый:
Прикрепления: 77694406.jpg (295.8 Kb)
 


LinkaДата: Понедельник, 09.07.2007, 10:29 | Сообщение # 5
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 189
Репутация: 2
Статус: Offline
Да мне тоже очен6ь не нравится когда они пают под фанеру !!!
Но непример лет в 15 -16 когда у Билла ещё была причёска как в монсуне они там гдето выступали это у меня на диске есть Leb die sekunde -Behind the scenes Так там в разделе Schrei первый концерт он паёт без фанеры и голос тогда у него ламался так что гОлоса у него не было вообще такое ощущение что он выдавливал насильно из себя голос так его жалко так что в некоторых случиях я голосую ЗА фанеру
И ещё у меня есть прозьба к тебе среднеи виличины так как ты знаешь немишь плиззззз очень прошу переведи а мне что он там на концерте между песнями говорит ,и ещё в разделе One nigt in Tokio Что там они говорят.
Конечно если не трудно и это не срочно так что когда бдет свободное время и делать будет нечего переведи А? заренее агромное спасибо
Кстати извените за флуд


Ich Liebe Bill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Жизнь-игра
Сценарий-дерьмо
ЗАТО КАКАЯ ГРАФИКА
 


shetzДата: Понедельник, 09.07.2007, 15:53 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 492
Репутация: 10
Статус: Offline
Вспомнила, я его читала в русском БРАВО, но всё равно большущее спасибо!

Завела новый дневник - http://www.liveinternet.ru/users/shetz_1/profile/
Заходите все!!!
 


LuckyIreneДата: Вторник, 10.07.2007, 14:48 | Сообщение # 7
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
O'k, Linka. Когда будет время, обязательно займусь этим!!!
А сейчас окончание интервью "Мы хотим умереть вместе":
Браво: На что бы вы были способны друг для друга?
Билл: На всё, просто на всё. Мы бы даже умерли друг для друга.
Браво: Один бонустрэк на вашем новом сингле называется “In die Nacht”. Там ты поёшь о том, что вы бы хотели только жить вместе.
Билл: Совершенно точно. Мы обязательно хотели сделать песню о том, как мы сильно привязаны. Так сильно, что мы даже хотим умереть вместе. Мысль, что одного из нас не станет, невыносима для нас. Мы даже не можем представить себе, как это – быть друг без друга.
Том: Это такая невообразимая ситуация, что один из нас умирает раньше, а другой остаётся один.
Билл: Я не хотел бы над этим так много задумываться. Но когда мы будем должны уйти из жизни, мы бы хотели уйти вместе.
Браво: В вашей песне “Spring nicht” Билл поёт о ком-то, кто не хочет больше жить. Том, что бы ты стал делать, если бы Билл действительно решился на такое?
Билл: Если бы один из нас не хотел больше жить, другой бы тоже этого не хотел.
Том: Когда Биллу плохо, мне точно так же плохо. Но я бы сделал всё, чтобы спасти Билла. Если это кто-то и может сделать, то скорее всего это я.
Билл: Однажды я лежал в больнице. Мне вырезали гланды. Когда я отходил от наркоза, Том уже сидел у моей кровати. Он сидел там каждый день и даже спал. Я хотел видеть только моего брата. Никто другой не может помочь мне в таких ситуациях.
Браво: Вы хотели бы позже вместе переехать?
Билл: Да, мы не можем себе это по-другому представить. В крайнем случае в соседних домах. Или в квартирах, соединённых одной дверью.
Браво: Вы не ревнуете, когда у другого появляется подружка?
Билл: Совершенно нет. Мы радуемся друг за друга, когда мы влюблены. Когда Тому важна девушка, я её принимаю, неважно, нравится ли она мне.
Том: Отношения с девушкой – совсем не такие, как между нами. Я не могу представить себе, чтобы я доверял девушке также, как Биллу. Я никогда не буду проводить меньше времени с Биллом, когда у меня появится подруга. С этим она должна смириться.
Браво: А если она скажет: твой брат или я?
Билл: Если бы она действительно имела что-то против моего брата, я бы в неё не влюбился. Я не допущу, чтобы кто-то встал между нами.
Браво: Вы могли бы любить других людей так, как вы любите друг друга?
Билл: Конечно, мы очень любим наших родителей. Но такой связи как между нами не может быть ни с кем другим. Мы знаем друг друга с материнской утробы! Так хорошо уже никого нельзя узнать…
Прикрепления: 06252201.jpg (325.7 Kb)
 


ankaДата: Понедельник, 16.07.2007, 14:08 | Сообщение # 8
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 74
Репутация: 5
Статус: Offline
я бы никада не сказала - твой брат или я! мы бы дружили втроем (а если и у билла появится подружка - то вчетвером))) tongue

I love TH and my love will never die...
 


LuckyIreneДата: Вторник, 17.07.2007, 12:42 | Сообщение # 9
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
А вот перевод интервью Билла(не знаю, что за журнал, какой-то немецкий):

Билл – разносторонний человек. По природе скромный и сдержанный, Билл без остатка отдаёт себя публике и устраивает супершоу. Кто же скрывается за харизматичным вокалистом Tokio Hotel? Именно это мы и пытались выяснить в ходе этого очень личного интервью.
В какой мере ты принимал участие в работе над новым альбомом?
Билл:
Когда мы работаем над новым альбомом, я обычно забочусь о текстах. У меня постоянно возникает потребность записывать то, что я переживаю и выражать мои чувства и мысли в слова. За последние два года со времени появления нашего первого альбома я всё время хранил идеи для новых заглавий в записной книжке. Из этих набросков и возникли песни с “Zimmer 483”.
Что навело тебя на мысль написать твою первую песню?
Билл:
Возможно, это звучит странно, но я бы сказал, что это была скука! Как-то я был один и не знал, что делать , и решил записать то, что было у меня в голове и сочинить из этого песню. Так появилась песня “Leb’ die Sekunde”, которая после некоторых изменений попала в альбом “Schrei”. После этого я писал тексты дальше и у меня всегда была с собой тетрадь, чтобы записать все мысли, которые возникают в конкретный момент.
Ты и сейчас скучаешь, даже когда наTokio Hotel свалился такой успех?
Билл:
Я должен признаться, что такое едва ли происходит! Уже два года мы очень востребованы и иногда бывает, что мне даже не хватает того времени, когда я мог скучать один в комнате. Спокойных моментов всё меньше, но я не хочу больше на это жаловаться. Я всегда хотел петь и жить музыкой и ни за что на свете ни с кем бы не поменялся местами сейчас.
В каком отношении твоя жизнь изменилась сильнее всего?
Билл:
Во всех! Два года назад я мог ходить везде без проблем и никто меня не узнавал. Сегодня это совершенно не возможно. Становится всё сложнее выходить одному на улицу. Раньше я мог нормально ходить в школу, но дошло до того, что я и этого уже не могу. Честно говоря, школа – это не то, чего мне больше всего не хватает…( смеётся) В любом отношении, за небольшим исключением личной жизни, мне совсем не мешает известность. Я всегда был достаточно честолюбив и сейчас горжусь карьерой Tokio Hotel. Сегодня я веду тот образ жизни, о котором всегда мечтал и на это я точно не буду жаловаться.
Как тебе удаётся описывать столь болезненные чувства с твоей звёздной позиции?
Билл:
Не стоит забывать, что мы ведём «звёздную жизнь» не более полутора года. Скуку, сомнения и разочарование я знаю достаточно хорошо, чтобы говорить об этом. У меня было вполне нормальное детство и до сих пор это один из моих важнейших источников вдохновения. Но и наша сегодняшняя жизнь наводит на многие идеи. Наши путешествия, эмоции, которые мы испытываем во время концертов, разные люди, которых мы встречаем и проводим с ними время – всё это источники вдохновения, которые я использую при сочинении новых песен.
Можешь ли ты немного рассказать о песне “Ubers Ende der Welt” ? Какое послание вы хотите довести до людей этой песней?
Билл:
“Ubers Ende der Welt” относится ко всем, у кого создаётся впечатление, что они стоят на неверном пути и не знают, в каком направлении идти дальше. Эта песня должна приносить надежду , а также воодушевлять людей на саморазвитие в жизни и побуждать их ставить себе вопросы. Никогда не поздно сделать что-то по-другому, никогда не поздно реализовать свои мечты. Для нас важно передать фанатам послание, полное надежды. Мы знаем, что важно уметь преодолевать препятствия и мы убеждены, что с правильным настроем возможно даже невозможное.
Многие фанаты Tokio Hotel ведут дискуссии на сайтах, посвящённых вашей группе. Заглядываешь ли ты на такие сайты, чтобы узнать, что думают о вас фанаты?
Билл:
Когда мы выпускаем новый альбом, мнение фанатов для нас очень важно. Поэтому часто бывает, что мы просматриваем некоторые страницы о Tokio Hotel в интернете, чтобы понять, что наши фаны думают о нас и нашей музыке. Гораздо реже мы принимаем участие в дискуссионном форуме или чате.

Прикрепления: 20159157.jpg (227.4 Kb)
 


LuckyIreneДата: Вторник, 17.07.2007, 12:49 | Сообщение # 10
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 28
Репутация: 1
Статус: Offline
В интернете о тебе распространяют самые сумасшедшие слухи. Что тебя больше всего удивило?
Билл:
Недавно кто-то на одном сайте утверждал, что я якобы девушка! Я считаю это уж чересчур преувеличенным! Когда я был младше, часто случалось, что меня считали девчонкой, но сегодня нужно быть слепым, чтобы так думать. Я с удовольствием признаюсь, что не отношусь к особо мужественному типу, но так далеко заходить и утверждать, что я девушка – всему есть границы.
Многие девушки задают вопросы о твоей личной жизни. Ты по-прежнему одинок?
Билл:
К сожалению, да. И это уже почти два года! Я не имею ничего против того, чтобы влюбиться, но какие-либо отношения с трудом совместимы с моей сегодняшней жизнью. И так как я не вижу смысла в кратких приключениях, то до сих пор остаюсь один. Но я уверен, что скоро всё изменится и я совершенно внезапно кого-нибудь встречу.
У тебя есть соображения о том, как должна выглядеть девушка твоей мечты? Есть черты, которые особенно важны?
Билл:
Когда я впервые вижу девушку, то сильно обращаю внимание на её внешность. Она должна выглядеть сексуально и очень важно, чтобы одежда ей подходила. Я много внимания придаю рукам, не знаю даже почему. Для меня руки могут очень много сказать о личности человека. Мне нравятся девушки с красивыми руками и ухоженными ногтями. Кому-то может показаться идиотским, но так уж это важно для меня. Кроме того моя будущая подруга должна быть очень позитивной личностью. По природе я скорее пессимист, и моей второй половине нужно тянуть меня выше и ежедневно доказывать, как прекрасна жизнь.
Ты ревнив, когда у тебя есть подруга?
Билл:
Да, очень. Я всегда был собственником по отношению к тому, кого я люблю. Наверное, причина в том, что я боюсь кого-то потерять.
Как ты реагируешь на критику по отношению к Tokio Hotel? Обращаешь ли ты на неё внимание или пропускаешь мимо ушей?
Билл:
Это полностью зависит от того, откуда поступает эта критика. Я уже сказал, что для нас важно мнение фанатов. Многие фаны говорят, что им не нравится та или иная песня, и тогда я пытаюсь понять, что же в ней не так. Я также открыт для критики, которая идёт от близких друзей и знакомых и из семьи, потому что у них нет причин обманывать нас и поэтому это предельно честно. Прежде всего бывает, что нас критикуют из чистой зависти. В первую очередь это относится к тем людям, которых нервирует наш успех и поэтому они говорят неприятные вещи о нас.
Что же они говорят?
Билл:
Нас часто упрекают, что мы никакая ни рок-группа, а скорее бойз-бэнд. Мы к этому равнодушны, потому что знаем, что это полная чепуха. Мы знаем друг друга уже 6 лет и с детства играем вместе. Если такое называют бойз-бэндом, тогда у нас не совсем правильное представление о таких группах. Когда ты успешен, нужно считаться с критикой. Но в основном я пропускаю это мимо ушей, ведь я знаю, чего мы стоим.
Несмотря на кажущуюся скромность, тебя ничто не может удержать, когда ты стоишь на сцене. Ты поставил себе границы, через которые никогда не перешагнёшь?
Билл:
Да, конечно. Мы оказываем на наших фанов достаточно сильное влияние нашими концертами и песнями и поэтому не можем себе позволить перешагнуть определённые границы. Но несмотря на это я никогда не утверждал, что я пример для подражания, и я ни в коем случае не собираюсь контролировать каждый свой жест и движение. Я нормальный парень, пытаюсь отдавать публике лучшее, на что я способен и быть при этом ответственным, но я ни в коем случае не идеален. Я надеюсь, что наши фанаты понимают это, когда читают о нас или видят меня в какой-то ситуации, которая не кажется им подобающей.
Скоро у вас будет больше концертов в Германии и по Европе. Что ты можешь уже сказать об этом?
Билл:
Я только могу сказать, что мы там поднимем такой шум! Мы уже в нетерпении спеть наши новые песни и увидеть фанатов. Концерты – самое важное для меня в этой профессии. И когда я пою перед фанатами, я действительно являюсь собой.
Прикрепления: 22138938.jpg (249.5 Kb)
 


LaCuNa_CoIlДата: Вторник, 14.08.2007, 17:35 | Сообщение # 11
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Карьера Tokio Hotel набирает обороты и готовится к выходу на интренациональную орбиту. Казалось бы, о чем еще мечтать - ну если только о рекламном плакате величиной с небоскреб! С восьмого этажа отеля « Ле Меридиен» в Гамбурге открывается великолепный вид. По Альстеру ( озеро в центре Гамбурга – прим. Amon_Shi) туда-сюда скользят лодки, над ними за окном кружат чайки. Ну просто идиллия в оазисе покоя! Звуконепроницаемые окна скрадывают любой звук. Стоит такая тишина, что буквально можно расслышать каждый вздох, как вдруг дверь распахивается настежь, как от удара, и в мгновение ока роскошный номер уже превращен в игровую площадку стараниями четверки гогочущих тинейджеров. Словно реактивные снаряды по комнате летают банки от Ред Булла и в воздух наполняется запахом жевательных леденцов – это Билл, Том, Георг и Густав собственной персоной. Встречайте Tokio Hotel! Не переставая гоготать, ребята забираются с ногами на дизайнерский диван, принимая позы рок-звезд.Tokio Hotel уже самая успешная молодая группа Германии, а теперь они на пути к покорению мира. « Оставайтесь с нами!» - кричали им русские девчонки. Да и полячки с француженками тоже бы не отказались оставить у себя на подольше парней из Магдебурга. Но Tokio Hotel идут дальше - на пути Америка!
GALA: Ни в коем случае не стоит начинать с «Я тебя люблю», а также никакого секса до третьего свидания. Вы уже ознакомились с американскими правилами флирта?
TOM:Нет, понятия не имею о таких. У нас с флиртом все спонтанно происходит, много слов здесь ни к чему.
BILL: Кроме того, со всем, что касается иностранного языка, у нас проблемы.
GALA: Но по английски-то вы ведь говорите, или как? Знаете ли, вашей американской карьере это не повредит…
TOM: Начало уже положено.
GEORG: Мы на самом деле не такие уж честолюбивые , чтобы только и делать, что сидеть в обнимку со словарем да зазубривать слова. Обучение быстрее между делом происходит. Недавно вот, когда во Франции были, по-любому пришлось по-английски изъясняться..

GALA: Возможно, там французский даже уместней был бы….
BILL: Аудитория нас и так прекрасно понимала .На концертах во Франции, Голландии и даже в России люди подпевали во всех песнях. И это было здорово!

GALA: А предложения из Японии вам поступали? Было бы здорово, если бы “Tokio Hotel” завоевали Японию.
BILL: К сожалению, нет. Тем не менее одну песню на японском я записал.

GALA: А давай послушаем!
BILL: у, это сложно будет. Текст забыл.

GALA: Ну нес беда. Звезда, словно сошедшая со страниц манга комиксов в Азии только хотя бы поэтому незамеченной не останется.
BILL: Мне нравится, что эта прическа напоминает вызывала ассоцииаци с манга, хотя в начаде мне не нравилось, как я с ней выглядел.

GALA: С чего началось, что ты начал краситься, делать укладку и красить ногти в черный?
BILL: Однажды я нарядился вампиром на Хеллоуин. ( Бедный мальчик, устал уже на одни и теже вопросы отвечать – прим. Amon_Shi). Так и началось. Мне понравилось как это выглядело, и я в таком виде каждый день стал появляться. Это уже давно было, еще до того, как “Tokio Hotel” появился.

GALA: И как на это отреагировали жители твоей родной деревни Лойтше?
BILL: Некоторые определенно подумали: Ну, парень совсем того…

Добавлено (14.08.2007, 17:35)
---------------------------------------------
GALA: Сейчас то, как ты выглядишь – это тренд. Не думали над тем, чтобы выпустить модную коллекцию от Tokio Hotel?
TOM: А было бы прикольно!
BILL: Возможно, когда-нибудь мы это осуществим. И дизайн продукции для фанатов мы утверждаем сами.

GALA: А рекламные контракты предлагают?
BILL: Многие модные фирмы уже высказывали заинтересованность в том, чтобы мы носили их одежду или рекламировали их продукцию…
TOM: Но пока мы еще не во все это не ввязались.
BILL: Мы должны на 100 процентов быть уверены в этом продукте. Ни в коем случае мы не собираемся продвигать всякую дрянь.

GALA: А ведь большая ответственность – быть кумиром и идолом для стольких девчонок!
BILL: Да, безусловно, есть фанаты, которые пишут, как благодаря нам они открыли в себе мужество, чтобы бороться с тем, что на них навалилось. Особенно сильно мы осознали нашу ответственность, когда пошли слухи о распаде “Tokio Hotel”. Это реально многих ввергло в панику.

GALA: Еще пошли слухи о твоем заболевании, Георг. Якобы у тебя обнаружили Тинтус ( все слышали об этом, проблемы с ушными перепонками , профессиональная болезнь ударников – прим. Amon_Shi).
GUSTAV: Хмм..
BILL: Мы четко заявили, что ничего такого не было.

GALA: А вам разрешается иметь официальных подружек?
TOM (ну кому еще отвечать на скользкие вопросы, как не нашему мачо – прим. Amon_Shi) Ну я думаю, если человек действительно влюблен, он этот вопрос решит, и за любимым куда –угодно поедет. Для девушек это не легко. Раньше у нас были постоянные девчонки. Но сейчас девушки должны понять, что музыка и группа будут для нас на первом месте.

GALA: А это правда, что вы живете все вместе?
BILL: Когда мы работаем в студии, то снимаем на всех в Гамбурге квартиру.

GALA: А на нервы друг другу не действуете?
TOM: Как правило, вместе мы там только ночуем. Кроме того, квартира большая и при желании в ней можно друг с другом и не встречаться.

GALA: Из-за того, кому убираться, не ссоритесь?
TOM: Не, да там никто и не убирается…
BILL: И иногда это все так выглядит, кхм, кхм…о-о
TOM: По углам скапливаются заплесневелые коробки из-под пиццы..
GEORG:Время от времени приезжает фирма, которая занимается уборкой и вывозит мусор. Меня , признаюсь честно, немного забавляет то, что получается из этой совместной жизни – в автобусе-то во время тура мы постоянно спим.
BILL: Да, нам приходится проявлять больше уважения друг к другу. Например, Густав встает очень рано, часов в 7, но при этом совершенно не шумит, не так ли?
GUSTAV: Хммм..

GALA: Ну так кто-то должен же за булочками сходить (Нужно знать, что такое традиционный немецкий завтрак – огромная гора булок, к которым предлагают все – от сыра и колбасы до варенья и меда – прим.Amon_Shi)
BILL: Обычно мы вчетвером за покупками ходим. Капюшоны на головы и вперебежку мелкой рысью….

GALA: И на что больше всего денег тратите?
TOM: На инструменты. У нас их целый склад.

GALA: Ваши финансы ведут родители?
BILL: Мы сами имеем доступ к нашим счетам и прекрасно осведомлены о том, сколько зарабатываем. И это здорово, когда ты в свои 17 можешь сказать : «Я твердо стою на ногах и могу себе все позволить».

GALA: Ну, все выглядит так, будто у вас все схвачено.А какие-нибудь желания еще остались?
GEORG: Нам бы хотелось гигантский плакат во все здание с нашим изображением – у Мадонны такой в Гамбурге на Рэдиссон Отеле висел.
BILL: Это было очень секси. Ну посмотрим, может и мы так когда-нибудь повесим.

взято с http://tokiomuzika.vo.uz

 


BILLкаДата: Суббота, 17.11.2007, 17:25 | Сообщение # 12
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Репутация: 2
Статус: Offline
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

TOKIO HOTEL FOREVER!!!
 


lovebill1Дата: Воскресенье, 18.11.2007, 20:58 | Сообщение # 13
Полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 151
Репутация: 6
Статус: Offline
Какая прелесть!!!

Прифеееееееееееееет!!!!!!!
 


ТошкаДата: Суббота, 01.12.2007, 18:28 | Сообщение # 14
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Репутация: 4
Статус: Offline
здоровские интервью!!! молодцы, девчонки!!!!! РЕСПЕКТ!!!!! biggrin happy happy biggrin

п@зитифф,п@зитифф и еще раз п@зитифф
 
Форум о Tokio Hotel » Флейм » Архив » Разные интервью (Переводы интервью из немецких журналов)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:




Яндекс цитирования
Rambler's Top100 Hier gehts zur Toplist :=~Tokio-Hotel-Empire-Toplist~=: Hier gehts zur Topliste